일본어

일본어 완전정복 (46)존경・겸양

언어B 2025. 11. 10. 20:43

존경・겸양 표현 완전정리 — “~なさる・~くださる・~いたす・~申し上げる”로 예의의 언어 완벽 마스터 💬


🏮 1️⃣ 일본어의 “경어(敬語)”란?

경어는 상대방에 대한 존중・겸손・예의를 표현하는 일본어의 핵심입니다.
하나의 행동이라도 누가 하는지에 따라 표현이 완전히 달라집니다.

구분 설명 예시

尊敬語(そんけいご) 상대방 행동을 높임 社長が お話しになります。
謙譲語(けんじょうご) 자신의 행동을 낮춤 私が お話しいたします。
丁寧語(ていねいご) 문체만 정중 お話しします。/です・ます

💡 즉, “누가 행동의 주체인가”에 따라 존경/겸양이 달라져요.


🌱 2️⃣ 尊敬語(そんけいご) — 존경어 (상대방을 높이는 말)

상대방의 행동을 높여서 말하는 형태입니다.
회사・고객・선생님・윗사람 등에게 사용돼요.

일반형 존경어 예문

言う おっしゃる 社長が そう おっしゃいました。
する なさる 部長が 会議を なさいます。
行く/来る/いる いらっしゃる 先生が いらっしゃいます。
見る ご覧になる 社長が 資料を ご覧になります。
食べる/飲む 召し上がる お客様が 召し上がります。
知っている ご存じです 田中さんは ご存じですか。

📘 문형
お/ご + 동사ます형 어간 + になる

お読みになりますか。
(읽으시겠습니까?)

💡 존경어는 상대 행동 강조 + 존중의 표시


💬 3️⃣ 謙譲語(けんじょうご) — 겸양어 (자신을 낮추는 말)

자신 또는 자기편의 행동을 낮춰서 상대를 높이는 표현입니다.

일반형 겸양어 예문

言う 申し上げる 私が 申し上げます。
する いたす 私が 準備いたします。
行く/来る 伺う(うかがう) 明日 伺います。
聞く 伺う 部長に 伺いました。
見る 拝見する(はいけん) 資料を 拝見しました。
会う お目にかかる 社長に お目にかかりました。
あげる 差し上げる プレゼントを 差し上げます。

📘 문형
お/ご + 동사ます형 어간 + いたす/する

お持ちいたします。 (제가 가지고 오겠습니다.)
ご説明いたします。 (제가 설명드리겠습니다.)

💡 겸양어는 자신의 행동을 낮춤으로써 상대를 높이는 정중법


🌿 4️⃣ 丁寧語(ていねいご) — 정중어 (형태만 공손하게)

단어 끝에 「です・ます・ございます」를 붙이는 기본 정중체입니다.

일반형 丁寧語 예문

行く 行きます 明日 行きます。
いる います 私は 会社に います。
ある あります 会議室に あります。
いい よろしいです それで よろしいですか。
ない ございません 問題は ございません。

💡 丁寧語는 문체의 정중도만 높이고, 상대방의 지위와는 무관합니다.


⚖️ 5️⃣ 존경어 vs 겸양어 비교

구분 존경어 (尊敬語) 겸양어 (謙譲語)

목적 상대를 높임 자신을 낮춤
사용 대상 윗사람・고객 자신・소속 사람
예시 社長が お話しになります。 私が お話しいたします。
어감 따뜻하고 공손 겸손하고 조심스러움

💡 예를 들어 “말하다(言う)”의 경우 👇

존경어: おっしゃる(상대의 말)
겸양어: 申し上げる(자신의 말)


💫 6️⃣ 존경・겸양 공통 표현 패턴

패턴 존경어 겸양어 예시

お/ご + 동사ます형 + になる お話しになる X 社長が お話しになります。
お/ご + 동사ます형 + いたす X お話しいたす 私が お話しいたします。
お/ご + 명사 + です お元気です ご迷惑です 공손한 표현
~なさる 존경형 社長が 準備なさる。
~いたす 겸양형 私が 準備いたします。

💭 7️⃣ 존경어 표현 자주 쓰는 동사 정리

기본형 존경형 의미

来る・行く・いる いらっしゃる 오시다・가시다・계시다
言う おっしゃる 말씀하시다
見る ご覧になる 보시다
食べる・飲む 召し上がる 드시다
する なさる 하시다
知っている ご存じだ 알고 계시다
寝る お休みになる 주무시다

🌸 8️⃣ 겸양어 표현 자주 쓰는 동사 정리

기본형 겸양형 의미

言う 申す/申し上げる 말씀드리다
聞く・訪ねる 伺う(うかがう) 여쭙다・방문하다
会う お目にかかる 뵙다
見る 拝見する 보다 (겸양)
行く・来る 伺う/参る(まいる) 찾아뵙다/가다/오다
する いたす 하다 (겸손히)
あげる 差し上げる 드리다
借りる 拝借する 빌리다
聞く 拝聴する 청취하다

🧠 9️⃣ 겸양어+존경어 조합형 (고객 응대 예시)

상황 일본어 표현 뜻

손님을 부를 때 お客様が いらっしゃいました。 손님이 오셨습니다.
자신이 안내할 때 ご案内いたします。 제가 안내해드리겠습니다.
물건을 전할 때 お渡しいたします。 제가 건네드리겠습니다.
감사 표현 ありがとうございます。/感謝申し上げます。 감사합니다.
고객께서 하신 행동 ご購入くださいました。 구입해 주셨습니다.

💡 비즈니스 회화에서는 “お~いたします / ご~いたします” 패턴이 핵심이에요.


🗣️ 실제 회화 예시

A:社長は いらっしゃいますか。
B:ただいま 外出なさっております。

(사장님 계신가요? / 지금 외출 중이십니다.)

A:来週 伺っても よろしいでしょうか。
B:はい、お待ちしております。

(다음 주에 찾아뵈어도 될까요? / 네, 기다리겠습니다.)

A:これを 社長に お渡しください。
B:かしこまりました。お渡しいたします。

(이걸 사장님께 전해주세요. / 알겠습니다, 전달드리겠습니다.)


🪷 존경・겸양 표현의 유래

  • 「なさる」: 동사 “なす(행하다)”에서 유래 → 행동 높임
  • 「いたす」: “する”의 낮춤말
  • 「おっしゃる」: “仰る(말씀하시다)”의 고어
  • 「伺う」: “伺候(しこう)” — 아랫사람이 윗사람을 찾아뵈는 의미
  • 「召し上がる」: “召す(부르다)”에서 발전 → 높임말

💬 “나사루”는 존경, “이타스”는 겸손, “모우스”는 정중한 마음.


🌟 마무리 

오늘은

  • 존경어(なさる・いらっしゃる・召し上がる)
  • 겸양어(いたす・伺う・申し上げる)
  • 정중어(です・ます・ございます)
    를 완벽히 비교 정리했어요.

 


✿ 일본어의 존경・겸양 표현은 ‘예의의 기술’이에요.
상대와의 거리감을 조절하며 마음을 전하는 언어의 정수 🌸