일본어

일본어 완전정복 (49)의지・추측・희망

언어B 2025. 11. 10. 20:48

의지・추측・희망 표현 완전정리 — “~たい・~つもり・~そうだ・~ようだ・~らしい”로 ‘하고 싶다 / 할 생각이다 / ~같다’ 자연스럽게 말하기 💬


🏮 1️⃣ 일본어의 “생각・의지・추측” 표현이란?

한국어의 “하고 싶다”, “할 것 같다”, “그럴지도 몰라”는
모두 말하는 사람의 의지・감정・판단을 담고 있어요.

일본어에서는 이를 다음처럼 구별합니다 👇

표현 의미 특징

~たい ~하고 싶다 감정・희망
~つもり ~할 생각이다 의지・계획
~そうだ ~할 것 같다 / ~처럼 보인다 추측・외형
~ようだ ~같다 (비유・판단) 간접적 추측
~らしい ~인 것 같다 (근거 있음) 추측・정보형

🌱 2️⃣ 「~たい」 — ~하고 싶다 (희망・바람)

자신의 감정・소망을 말할 때 사용합니다.
직접적인 **‘하고 싶다’**의 표현이에요.

일본어 뜻

日本に 行きたいです。 일본에 가고 싶어요.
寿司を 食べたいです。 스시를 먹고 싶어요.
休みたいです。 쉬고 싶어요.
韓国語を 勉強したいです。 한국어를 배우고 싶어요.

📘 문형
동사ます형 어간 + たい

💡 1인칭 중심 표현

他人의 희망은 “~たがっている” 사용
(例)彼は 日本に 行きたがっています。
(그는 일본에 가고 싶어해요.)


💬 3️⃣ 「~つもり」 — ~할 생각이다 / 할 예정이다 (의지・계획)

미래 계획이나 결심을 말할 때 쓰는 표현입니다.

일본어 뜻

来年 日本へ 行くつもりです。 내년에 일본에 갈 생각입니다.
今日は 勉強するつもりです。 오늘은 공부할 생각이에요.
行かないつもりです。 가지 않을 생각입니다.
大学を 卒業したら 働くつもりです。 대학 졸업 후 일할 예정입니다.

📘 문형
동사 기본형 / 부정형 + つもり

💡 결심・계획을 강조하는 표현

明日から ダイエットを するつもりです。
(내일부터 다이어트를 할 생각이에요.)


🌿 4️⃣ 「~そうだ」 — ~할 것 같다 / ~처럼 보인다 (추측・외형)

두 가지 용법이 있어요 👇
추측형 (지금 상태를 보고 판단)
전문형 (소문・전언, “~라고 한다”)


① 추측형(모양・상태)

일본어 뜻

雨が 降りそうです。 비가 올 것 같아요.
おいしそうですね。 맛있어 보여요.
眠そうですね。 졸려 보여요.
危なそう! 위험해 보여요!

📘 문형
동사ます형 어간/형용사 어간 + そうだ

💡 “직접 본 인상”을 표현

このケーキは 甘そうです。 (이 케이크 달아 보여요.)


② 전언형(소문・정보)

일본어 뜻

明日は 雨が 降るそうです。 내일 비가 온다고 합니다.
先生は 病気だそうです。 선생님이 아프시다고 합니다.
この映画は 人気が あるそうです。 이 영화 인기가 있다고 해요.

📘 문형
보통형 + そうだ
(단, “だ”는 생략: 명사・형용사 뒤에는 “そうだ”)

💡 “~라고 들었어요”의 의미

田中さんは 結婚したそうです。 (다나카 씨 결혼했대요.)


💫 5️⃣ 「~ようだ」 — ~같다 / ~인 것 같다 (비유・판단)

직접 본 게 아니라, 상황・정황을 근거로 한 판단이에요.
“추측 + 객관성”의 느낌이 있습니다.

일본어 뜻

雨が 降っているようです。 비가 오는 것 같아요.
彼は 病気のようです。 그는 아픈 것 같습니다.
ここは 静かなようです。 여긴 조용한 곳 같아요.
田中さんは 忙しいようですね。 다나카 씨는 바쁜 것 같네요.

📘 문형
보통형 + ようだ
(형용사・명사 뒤에는 “のようだ”)

💡 “~처럼 보인다”보다 더 객관적・완곡

どうやら 彼は 来ないようです。
(보아하니 그는 안 올 것 같아요.)


💭 6️⃣ 「~らしい」 — ~인 것 같다 / ~답다 (추측・성격)

추측형 : 들은 정보에 근거한 추측
성질형 : 본래 특징・‘~답다’

일본어 뜻

明日は 晴れるらしいです。 내일은 맑을 것 같아요.
彼は 来ないらしいです。 그는 안 올 것 같아요.
田中さんは 留学するらしいです。 다나카 씨가 유학 간대요.

📘 문형
보통형 + らしい


성질형(~답다)

일본어 뜻

子どもらしい 子ども。 아이다운 아이.
男らしい 人。 남자다운 사람.
日本人らしい 考え方。 일본인다운 사고방식.

💡 “추측형”은 정보 근거 / “성질형”은 본래 특징


⚖️ 7️⃣ たい・つもり・そうだ・ようだ・らしい 비교표

표현 의미 근거 특징

~たい 하고 싶다 감정 희망・바람
~つもり 할 생각이다 의지 결심・계획
~そうだ(추측) ~할 것 같다 시각적 인상 눈으로 본 판단
~そうだ(전언) ~라고 한다 들은 정보 전달・소문
~ようだ ~같다 정황・간접 객관적 판단
~らしい ~인 것 같다 간접 정보 풍문・성격

💡 감정→계획→추측 순으로 정리 가능

“たい” (감정) → “つもり” (의지) → “そうだ/ようだ/らしい” (판단)


🌸 8️⃣ 실제 대화 예시

A:日本に 行きたいです。
B:いいですね!どこに 行くつもりですか?
(일본에 가고 싶어요. / 좋네요! 어디 갈 생각이에요?)

A:明日、雨が 降りそうですね。
B:そうですね。出かけないほうが いいようです。
(내일 비 올 것 같아요. / 그러네요, 나가지 않는 게 좋을 듯해요.)

A:田中さんは 結婚するらしいです。
B:へえ~、そうなんですか。
(다나카 씨 결혼한대요. / 그래요?)


🪷 9️⃣ 유래로 보는 추측・의지 표현

  • 「たい」: 동사 “欲しい(원하다)”의 감정형에서 파생
  • 「つもり」: “積もる(쌓다)”의 명사형 → 생각이 쌓인 상태
  • 「そうだ」: “聞いたそうだ” (들었다) / “見た感じそうだ” (보이듯하다) 두 갈래 발전
  • 「ようだ」: “様(모양)”에서 유래, 간접적 표현
  • 「らしい」: “らし(성질)”에서 유래, 성격・특징 강조

💬 “たい”는 마음, “つもり”는 의지, “そうだ/ようだ/らしい”는 판단.


🌟 마무리 

오늘은

  • 희망 표현 「たい」
  • 계획 표현 「つもり」
  • 추측 표현 「そうだ・ようだ・らしい」
    를 완벽히 비교 정리했어요.

 


✿ 일본어의 추측・희망 표현은 “마음의 움직임”이에요.
감정에서 판단으로, 일본어 사고방식의 흐름을 느껴보세요 🌸