일본어

일본어 완전정복 (62)존경・겸양・정중

언어B 2025. 11. 11. 18:35

존경・겸양・정중 표현 완전정리 — “~れる・~られる・~いたす・~申す・~ございます”로 ‘하시다 / 드리다 / 있습니다’ 높임말 완벽 정리 💬


🏮 1️⃣ 일본어의 경어(敬語, けいご)란?

일본어의 경어는 상대방과의 관계・거리・존중 정도를 표현하는 말의 체계예요.
크게 세 가지로 구분됩니다 👇

구분 일본어명 의미 예시

尊敬語(そんけいご) 존경어 상대를 높임 先生が 来られます。
謙譲語(けんじょうご) 겸양어 자신을 낮춤 私が 伺います。
丁寧語(ていねいご) 정중어 말투를 공손히 行きます・ございます

💡 포인트

존경어 → “상대 중심”
겸양어 → “나 중심”
정중어 → “말투 중심”


🌱 2️⃣ 尊敬語(そんけいご) — 존경어 (상대를 높임)

상대방의 행동을 높이는 표현이에요.
주로 “~れる/~られる” 또는 특수한 단어를 사용합니다.

🔹 일반형 → 존경형 예시

보통형 존경형 뜻

言う おっしゃる 말씀하시다
行く/来る/いる いらっしゃる 가시다 / 오시다 / 계시다
する なさる 하시다
食べる/飲む 召し上がる 드시다
見る ご覧になる 보시다
知っている ご存じだ 알고 계시다
着る お召しになる 입으시다
聞く お聞きになる 들으시다

💡 공식적 자리에서는 “お/ご + 동사 + になります” 형태도 사용

お帰りになります。 (돌아가십니다.)
ご覧になります。 (보십니다.)


💬 3️⃣ 謙譲語(けんじょうご) — 겸양어 (자신을 낮춤)

자신의 행동을 낮추어 상대를 높이는 표현이에요.
“제가 ~해드리겠습니다”의 느낌입니다.

보통형 겸양형 뜻

言う 申す/申し上げる 말씀드리다
行く/来る 伺う/参る 찾아뵙다 / 가다
聞く/訪ねる 伺う 여쭙다 / 찾아뵙다
会う お目にかかる 뵙다
する いたす 하다 (낮춤)
見る 拝見する (삼가) 보다
あげる 差し上げる 드리다
もらう 頂く(いただく) 받다
手伝う お手伝いする 도와드리다

💡 자주 쓰는 정중 문형

ご案内いたします。 (안내드리겠습니다.)
先生に 伺います。 (선생님께 여쭙겠습니다.)


🌿 4️⃣ 丁寧語(ていねいご) — 정중어 (공손한 말투)

상대를 높이기보다는 듣는 사람에게 예의를 표현하는 형태입니다.

표현 보통형 丁寧語 의미

です/ます 行く → 行きます 공손한 서술  
ございます ある → ございます 있습니다 (격식체)  
ですか/でしょうか 〜か 정중한 의문  
お+명사/ご+명사 名刺 → お名刺/案内 → ご案内 존칭 접두어  

💡 丁寧語는 모든 상황에서 기본

お元気ですか。 (잘 지내시나요?)
ありがとうございます。 (감사합니다.)


💫 5️⃣ 조동사형 존경・겸양 표현 정리

기본형 존경어 겸양어

いる/行く/来る いらっしゃる/おいでになる 伺う/参る
言う おっしゃる 申す/申し上げる
する なさる いたす
食べる/飲む 召し上がる 頂く
見る ご覧になる 拝見する
聞く/訪ねる お聞きになる 伺う
会う お会いになる お目にかかる
知っている ご存じだ 存じている
あげる/もらう お渡しになる/お受けになる 差し上げる/頂く

💡 “お/ご + 동사 + します(いたします)”는 비즈니스 기본 공식

ご連絡いたします。 (연락드리겠습니다.)
ご確認ください。 (확인 부탁드립니다.)


⚖️ 6️⃣ 존경・겸양・정중 비교표

구분 대상 문형 예시 예문

尊敬語 상대 행동을 높임 お+동사+になる/특수형 社長が お帰りになります。
謙譲語 자신의 행동을 낮춤 お/ご+동사+する/いたす 私が ご案内いたします。
丁寧語 말투만 공손 です・ます・ございます こちらに ございます。

💡 차이 핵심

존경어 → 상대 행동
겸양어 → 내 행동
정중어 → 말투


🌸 7️⃣ 실제 대화 예시

A:社長は いらっしゃいますか。
B:ただいま お出かけに なっております。

(사장님 계신가요? / 지금 외출 중이십니다.)

A:先生に ご挨拶 いたしましたか。
B:はい、伺いました。

(선생님께 인사드렸나요? / 네, 찾아뵈었어요.)

A:この資料は ございますか。
B:はい、こちらに ございます。

(이 자료 있나요? / 네, 여기 있습니다.)


🪷 8️⃣ 유래로 보는 경어 표현

  • 「れる/られる」: 수동・존경 조동사로 발전 — 상대의 행위 존중
  • 「いたす」: “致す(도달하다)” → 자신을 낮추는 겸양의 의미
  • 「申す/申し上げる」: “아뢰다” → 상대에게 전하는 공손함
  • 「ございます」: “御座候(ござそうろう)” → ‘있다’의 공손형

💬 “れる”는 상대 존중, “いたす”는 자기 낮춤, “ございます”는 공손한 존재 표현.


🌟 마무리 

오늘은

  • 존경 표현 「おっしゃる・いらっしゃる・召し上がる」
  • 겸양 표현 「申す・伺う・いたす・頂く」
  • 정중 표현 「です・ます・ございます」
    를 완벽히 구별했어요.

✿ 일본어의 경어는 “존중의 언어”예요.
상대를 높이고, 자신을 낮추며, 말 한마디로 관계의 온도를 조절합니다 🌸