존경・겸양 표현 — “~なさる・~くださる・~いたす”로 격식 있게 말하기 💬
🏮 1️⃣ 존경어(尊敬語)・겸양어(謙譲語)란?
일본어의 경어(敬語)는
상대방을 높이는 말(존경어)과
자신을 낮추는 말(겸양어)로 나뉘어요.
한국어의 “드시다 / 드리다”, “가시다 / 가다”처럼
상대의 행동을 높이거나, 자신의 행동을 낮춰
상대에게 존경을 표현하는 체계입니다 🌸
🌱 2️⃣ 존경어(尊敬語)— 상대를 높이는 말
상대의 행동을 높일 때 사용해요.
즉, 윗사람이 행동하는 경우에 쓰입니다.
일반형존경형뜻
| する | なさる | 하시다 |
| 行く・来る | いらっしゃる | 가시다 / 오시다 / 계시다 |
| 言う | おっしゃる | 말씀하시다 |
| 見る | ごらんになる | 보시다 |
| 食べる・飲む | 召し上がる | 드시다 |
| 知っている | ご存じだ | 알고 계시다 |
📘 문형
お(ご) + 동사ます형 + になる
お使いになる (사용하시다)
ご覧になる (보시다)
💡 존경어는 상대 중심, 절대 자신에게 쓰지 않아요.
💬 3️⃣ 겸양어(謙譲語)— 자신을 낮추는 말
자신의 행동을 낮춰 상대에게 존경을 표현할 때 사용합니다.
| 일반형 | 겸양형 | 뜻 |
| する | いたす | 하다(겸손형) |
| 行く・来る | 伺う/参る | 찾아뵙다 / 가다 / 오다 |
| 言う | 申す/申し上げる | 말씀드리다 |
| 聞く・訪ねる | 伺う | 여쭙다 / 찾아뵙다 |
| 会う | お目にかかる | 뵙다 |
| 食べる・飲む | いただく | 먹다 / 마시다(겸손형) |
| 見せる | お見せする | 보여드리다 |
📘 문형
お(ご) + 동사ます형 + する/いたす
お持ちします。 (가져다 드리겠습니다.)
ご説明いたします。 (설명드리겠습니다.)
💡 “~いたします”는 비즈니스 일본어의 필수 표현이에요.
明日の 会議の 準備を いたします。 (내일 회의 준비하겠습니다.)
🌿 4️⃣ 수수 표현과의 결합
존경・겸양 표현은 “~てくれる / ~てもらう”와도 결합해
더 공손한 표현으로 발전합니다.
| 기본형 | 존경・겸양형 | 의미 |
| ~てくれる | ~てくださる | (윗사람이) ~해 주시다 |
| ~てもらう | ~ていただく | (윗사람에게) ~해 받다 |
💬 예문
部長が 教えてくださいました。
부장님이 가르쳐주셨습니다.
部長に 教えていただきました。
부장님께 배우게 되었습니다.
👉 둘 다 공손하지만,
“くださいました”는 윗사람의 행동을 높이는 말,
“いただきました”는 내가 받은 입장에서 낮추는 말이에요.
💎 5️⃣ 존경어와 겸양어의 선택 기준
| 상황 | 사용 표현 | 예문 |
| 윗사람의 행동을 말할 때 | 존경어 | 社長が 来られます。 (사장님이 오십니다.) |
| 내가 윗사람에게 하는 행동 | 겸양어 | 社長に 伺います。 (사장님을 찾아뵙겠습니다.) |
| 윗사람이 나에게 해준 행동 | 존경 + 수수 | 社長が 教えてくださいました。 |
| 내가 윗사람에게 받은 행동 | 겸양 + 수수 | 社長に 教えていただきました。 |
💡 핵심 포인트
“높이고 싶은 대상이 누구인가?”
그 기준만 명확히 잡으면 혼동이 사라집니다.
🧠 6️⃣ 자주 쓰이는 존경・겸양 세트
| 존경 표현 | 겸양 표현 | 기본 의미 |
| いらっしゃいます | 伺います | 가다・오다・있다 |
| おっしゃいます | 申します | 말하다 |
| ご覧になります | 拝見します | 보다 |
| 召し上がります | いただきます | 먹다・마시다 |
| なさいます | いたします | 하다 |
| くださいます | いただきます/~てもらう | 주다・받다 |
🗣️ 7️⃣ 실제 대화 예시
A:社長は いらっしゃいますか。
B:はい、今 会議室に いらっしゃいます。
(사장님 계신가요? / 네, 지금 회의실에 계십니다.)
A:山田と申します。部長に お目にかかりたいのですが。
B:少々お待ちください。部長に ご連絡いたします。
(야마다라고 합니다. 부장님을 뵙고 싶은데요. / 잠시만요, 부장님께 연락드리겠습니다.)
A:先日の件、ご説明いただき ありがとうございました。
B:こちらこそ、わざわざ お越しくださって ありがとうございます。
(지난번 일에 대해 설명해주셔서 감사합니다. / 이쪽이야말로 와주셔서 감사합니다.)
🪷 8️⃣ 비즈니스 현장에서 자주 쓰는 존경・겸양 표현
| 상황 | 자연스러운 표현 |
| 방문 시 인사 | お世話になっております。/いつも ありがとうございます。 |
| 자기소개 | ○○会社の 柳と申します。 |
| 요청 | ご確認いただけますでしょうか。 |
| 전화 응대 | 少々お待ちいただけますか。/担当者に かわります。 |
| 감사 | ご連絡くださり、ありがとうございます。 |
💡 “ください” 대신 “くださり / いただき”를 쓰면 훨씬 부드럽고 격식 있게 들립니다.
💬 9️⃣ 유래로 보는 경어 체계
- 「なさる」는 고대 일본어 “為さる”에서 유래 — ‘행위를 하시다’ 의미
- 「くださる」는 “下さる(아래로 주시다)” → 윗사람이 베푸는 행동
- 「いたす」는 “致す(이르게 하다)” → ‘낮추어 행하다’의 의미
💬 “なさる”는 존경, “くださる”는 은혜, “いたす”는 겸손.
🌟 마무리
오늘은
- 존경어(尊敬語): 윗사람의 행동을 높이는 말
- 겸양어(謙譲語): 자신의 행동을 낮추는 말
- 수수 표현과의 결합
을 완전히 정리했어요.
'일본어' 카테고리의 다른 글
| 일본어 완전정복 (35)가능・수동・사역형 (0) | 2025.11.09 |
|---|---|
| 일본어 완전정복 (34)자동사・타동사 (1) | 2025.11.09 |
| 일본 드라마Eye Love You ‘노텐키(能天気/のんき)’ 뜻 & 일본어 표현 배우기 (0) | 2025.11.09 |
| 일본어 완전정복 (32)수수(授受) 표현 (0) | 2025.11.09 |
| 일본어 완전정복 (31)의지・허락・제안 (3) | 2025.11.08 |